Vyberte si jazyk EoF

Evanjelium z nedele 09. apríla: Ján 20, 1-9

Ján 20, 1-9: Prázdny hrob

20 Zavčasu prvého dňa týždňa, ešte za tmy, išla Mária Magdaléna k hrobu a videla, že kameň je odvalený od vchodu. 2 Pribehla teda k Šimonovi Petrovi a k ​​druhému učeníkovi, ktorého Ježiš miloval, a povedala: Vzali Pána z hrobu, a nevieme, kam ho položili!

3 Peter a druhý učeník sa teda vydali k hrobu. 4 Obaja bežali, ale druhý učeník predbehol Petra a prišiel k hrobu ako prvý. 5 Naklonil sa a pozrel sa na pásy plátna, ktoré tam ležali, ale nevošiel. 6 Potom prišiel za ním Šimon Peter a vošiel rovno do hrobu. Videl tam ležať pásy plátna 7 a tiež plátno, ktoré bolo omotané okolo Ježišovej hlavy. Súkno stále ležalo na svojom mieste, oddelené od bielizne. 8 Napokon vošiel dovnútra aj druhý učeník, ktorý prišiel k hrobu ako prvý. Videl a uveril. 9 (Stále z Písma nepochopili, že Ježiš musel vstať z mŕtvych.)

Drahé sestry a bratia z Misericordie, som Carlo Miglietta, lekár, biblista, laik, manžel, otec a starý otec (www.buonabibbiaatutti.it).

Dnes sa s vami podelím o krátku meditáciu o evanjeliu s osobitným odkazom na tému súcit.

OBJAVENIE PRÁZDNÉHO HROBKU A ZJEVENIE SA MÁRII MAGDALSKEJ: JÁN 20,1-9.

Štruktúra: harmonizácia heterogénneho materiálu:

a) príbeh niekoľkých žien, ktoré keď odišli k hrobu, našli ho prázdny (Mt 28-1; Mk 8-16; Lk 1-8): v Jánovi je stopa toto vo vv. 23-55 a 24-11;

b) príbeh niektorých učeníkov, ktorí tiež idú k hrobu a vracajú sa zmätení (Lk 24, 12, 24): u Jána je zdôraznená úloha milovaného učeníka, typ každého veriaceho;

c) príbeh o Ježišovom zjavení sa Magdaléne (Mt 28-9; Mk 10-16): Jánova tradícia je azda najstaršia.

Ján 20, 1-9 / Text:

V. 1: – v deň po sobote: lett. „v deň šabatu“: toto je prvý pravý sabat, deň eschatologického sviatku;

– ešte za tmy: teologický význam (v Mk 16-1 „slnko už vyšlo“, v Mt 2 „na úsvite“);

– Mária Magdaléna: v Mt 28 je aj „iná Mária“, v Mk 1 „Mária Jakubova a Salome“, v Lk 16 aj „Jána, Mária Jakubova a iné ženy“;

– hrobka: pravdepodobne arkozóliového tvaru, s polkruhovými výklenkami vyhĺbenými do bočných stien hrobovej komory, asi 0.80 m od zeme, hlboká 0.5 – 1 m, s malým otvorom smerom von, vysokým menej ako meter ;

V. 2: Šimon a Ján sú jediní, ktorí nasledovali Ježiša v umučení;

V. 5: – obväzy: to sú othonìa, plátno: ale synoptici hovoria o sindone, plachte (okrem Lk 24, čo je snáď dodatok): možno je to množné číslo predĺženia, teda „bielizeň“. plátno“;

V. 6: – ležať tam (keìmena): na priehlbine arozólia, nie „na zemi“ (!);

V. 7: – rubáš (soudàrion), šatka, ktorá držala ústa zosnulého zatvorené;

V. 8: – videl a uveril: možno lepšie „začal veriť“ (aorist ingressive).

Pohrebné odevy

a) Dôkaz o vzkriesení?

Už v 5. storočí Ammonius Alexandrijský tvrdil, že vzkriesené telo Ježiša vyjde z pohrebných šiat nehmotným spôsobom. Rôzni učenci (Balagué, Omer...) si preto myslia, že milovaný učeník uveril kvôli spôsobu, akým našiel pohrebné plachty, ktoré zostali napustené vonnými olejmi, vzpriamené a tuhé, ako keby mŕtvola zmizla v jeho múmii.

Uveďme doslovný preklad tohto úryvku: „A keď sa zohne (Ján), vidí, že bielizeň leží (klesá?), no on nevošiel. Vtedy vošiel Šimon Peter, ktorý išiel za ním, vošiel do hrobu a zbadal ležať (ovisnuté?) plátno a rubáš, ktorý mal na hlave, neležal (neklesal?) ako plátno, ale inak, vo vnútri zvinutý. na svojom mieste (= tam, kde mal byť)“ (Jn 20-5).

– „Plátno“: preklad „obväzy“ je neudržateľný, pretože v gréčtine sa „obväzy“ povie „keirìai“ (porov. Jn 11:44: obväzy Lazarovho mŕtvoly). Tu je to „othónia“, tj všeobecné „ľanové plátno“.

– Plášť“: vreckovka (na utieranie potu). Tu by sme mali na mysli látku na bradu (porov. Jn 11: Lazár má tvár obviazanú rubášom).

– Príčastie „in-rolled“ („entetyligménon“) v gréčtine je perfektum, ktoré teda označuje dej v minulosti, ktorého účinky pretrvávajú v prítomnosti, a preto by sa malo chápať ako „pokračovanie v zrolovaní tak, ako to bolo predtým. obliecť si".

– „Ležať“: toto je doslovný preklad slova „kéimena“: nie je správne prekladať „na zemi“. Slovo „klamstvo“ uvedené v zátvorkách nie je preklad, ale výklad. Bolo by to tak, že pohrebná bielizeň, ktorá už neobsahovala mŕtvolu, by sa „prevesila“; rubáš, ktorý bol naopak tuhší, by sa neprehýbal ako bielizeň, ale zostal by zvinutý vo vnútri rubáša na svojom mieste, teda na mieste, kde logicky mal byť, a teda by zostala jeho prítomnosť. viditeľné navonok.

– „eis èva tòpon“: lit.: na jednom mieste; tj: na rovnakom mieste

– „Vtedy vošiel aj druhý učeník, ktorý prvý prišiel k hrobu, videl a uveril“ (Jn 20, 8). Najprv si všimnite prítomnosť dvojitého „a“, ktoré spája vidieť a veriť: koordinácia zavedená výrazom „a videl a uveril“ je oveľa bližšia v gréčtine ako v taliančine. Vyjadruje spojenie príčiny a následku: učeník uveril na základe toho, čo videl. Ten pohľad ho priviedol k viere vo vzkriesenie: lebo keby niekto chcel odniesť mŕtvolu, nemohol by nechať bielizeň tak. Učeník tak získava z usporiadania plátna „dôkaz“ Ježišovho zmŕtvychvstania, a tak verí Písmu (porov. Jn 2: „Keď teda vstal z mŕtvych, učeníci sa rozpamätali... a uverili Písmu a reč, ktorú hovoril Ježiš“).

b) Dôkaz, že nedošlo ku krádeži mŕtvoly?

Prečo však takéto zázračné usporiadanie nepresvedčilo aj Petra, nie je jasné. Pravdepodobnejšie je, že milovaný učeník, keď videl starostlivo opravenú bielizeň, považoval vytrhnutie tela za nepravdepodobné. Už Zlatoústy povedal: „Ktokoľvek telo vyzliekol, nebol by si ho predtým vyzliekol, ani by sa nenamáhal vyzliecť a zrolovať rubáš a nechať ho na oddelenom mieste“ (Homílie na Jána, 85.4).

c) „Teológia odevu

Nezabúdajme ani na to, že v celej Biblii existuje „teológia odevu“: odev má nielen dôležitú symbolickú hodnotu (spomeňte si na biele odevy typické pre sféru božského alebo na Ježišovo vyzliekanie tuniky pred jeho ukrižovaním). ), ale aj nahota môže pripomínať primitívnu rajskú situáciu Adama, Božieho priateľa.

Tu už Ježiš nepotrebuje ľudské rúcho, pretože „Kristus, ktorý vstal z mŕtvych, už nezomrie“ (Rim 6), na rozdiel od Lazára, ktorý vychádza z hrobu zabalený v pohrebných rúchach (Jn 9), pretože musel znova zomrieť.

Spoznávanie Vzkrieseného

V rôznych oneskoreniach jahniat (20:11-18; 21:4-7; Lk 24:31-35) nachádzame rôzne významy:

a) apologetický: učeníci najskôr pochybovali (neboli dôverčiví);

b) zjavovacie: medzi Ježišovým telom pred vzkriesením a vzkrieseným telom je kontinuita (možno sa dotknúť: 20-20; stoluje s učeníkmi: Lk 27-24; Sk 41), ale aj hlboká rozmanitosť (prechádza stenami: 42:10): porov. 41 Kor 20:19-1;

c) teologické: je to vždy Boh, kto robí prvý krok k nám: Mária Magdaléna verí po tom, čo ju zavolajú, emauzskí učeníci pri lámaní chleba, učeníci po zázračnom úlovku: zostáva len pre človeka, aby sa „obrátil k nemu“ (20), „otvoril oči“ (Lk 16), vrhol sa k Ježišovi (Jn 24).

Dobré milosrdenstvo všetkým!

Kto by si chcel prečítať kompletnejšiu exegézu textu, prípadne nejaký hĺbkový rozbor, nech sa páči na migliettacarlo@gmail.com.

Prečítajte si tiež

Svätý dňa 9. apríla: Svätá Casilda

Evanjelium z nedele 02. apríla: Matúš 26, 14-27, 66

Evanjelium z nedele 26. marca: Ján 11, 1-45

Veľká noc 2023, je čas pozdraviť Spazio Spadoni: „Pre všetkých kresťanov to predstavuje znovuzrodenie“

Svedectvo sestry Giovanny Chemeliovej: „Spazio Spadoni... Priestor aj pre mňa!“

Z Talianska do Beninu: Sestra Beatrice predstavuje Spazio Spadoni A Skutky milosrdenstva

Rosolini, Veľký galavečer na oslavu dobrovoľníkov Misericordie a na pozdrav sestrám Hic Sum

Svedectvo misie: Príbeh otca Omara Sotela Aguilara, kňaza a novinára odsudzujúceho v Mexiku

10 návrhov pápeža Františka na pôstne obdobie

Posolstvo pápeža Františka na pôstne obdobie 2023

zdroj

Spazio Spadoni

Tiež sa vám môže páčiť