Изаберите свој језик ЕоФ

Јеванђеље недеље 09. априла: Јован 20, 1-9

Јован 20, 1-9: Празни гроб

20 Рано првог дана у недељи, док је још био мрак, Марија Магдалена је отишла до гроба и видела да је камен са улаза уклоњен. 2 Тако је притрчала Симону Петру и другом ученику, кога је Исус волео, и рекла: „Изнели су Господа из гроба, а не знамо где су га ставили!“

3 Тако су Петар и други ученик кренули ка гробу. 4 Обојица су трчала, али је други ученик претекао Петра и први стигао до гроба. 5 Сагнуо се и погледао платнене траке које су тамо лежале, али није ушао. 6 Тада је Симон Петар дошао иза њега и отишао право у гроб. Видео је ланене траке како леже тамо, 7 као и тканину која је била омотана око Исусове главе. Платно је још лежало на свом месту, одвојено од платна. 8 Коначно је унутра ушао и други ученик, који је први стигао до гроба. Видео је и веровао. 9 (Они још увек нису разумели из Светог писма да је Исус морао да устане из мртвих.)

Драге сестре и браћа Мисерицордие, ја сам Царло Миглиетта, доктор, библичар, лаик, муж, отац и деда (ввв.буонабиббиаатутти.ит).

Данас делим са вама кратку медитацију о Јеванђељу, са посебним освртом на тему милост.

ОТКРИЋЕ ПРАЗНОГ ГРОБА И ЈАВЉЕЊЕ МАРИЈИ ОД МАГДАЛЕ: ЈОВАН 20,1-9

Структура: хармонизација хетерогеног материјала:

а) прича о неколико жена које, отишавши до гроба, нађу га празан (Мт 28-1; Мк 8-16; Лк 1-8): у Јовану је траг о ово у вв. 23-55 и 24-11;

б) прича о неким ученицима који такође иду на гроб, па се збуњени враћају (Лк. 24, 12. 24): код Јована је наглашена улога вољеног ученика, типа сваког верника;

в) прича о Исусовом јављању Магдалени (Мт 28-9; Мк 10-16): Јованово предање је можда најстарије.

Јован 20, 1-9 / Текст:

В. 1: – на дан после суботе: лет. „на ону од субота”: ово је прва права субота, дан есхатолошког празника;

– док је још био мрак: теолошко значење (у Мк 16-1 „сунце је већ изашло“, у Мт 2 „у зору“);

– Марија Магдалина: у Мт 28 постоји и „друга Марија“, у Мк 1 „Марија Јакова и Саломија“, у Лк 16 такође „Јована, Марија Јаковљева и друге жене“;

– гробница: вероватно у облику аркосолијума, са полукружним нишама удубљеним у бочне зидове гробне коморе, око 0.80 м од земље, 0.5-1 м дубине, са малим отвором, споља, висине мање од метра. ;

В. 2: Симон и Јован су једини који су следили Исуса у мукама;

В. 5: – завоји: ово су отхониа, платно: али синоптици говоре о синдону, чаршаву (осим Лк 24, која је можда додатак): можда је то множина проширења, што значи „платно тканина”;

В. 6: – лежећи тамо (кеимена): на удубини арозолије, а не „на земљи” (!);

В. 7: – покров (соударион), марамица која је држала затворена уста покојника;

В. 8: – видео и веровао: можда боље „почео да верује“ (аорист ингресиван).

Погребне тканине

а) Доказ васкрсења?

Још у 5. веку, Амоније Александријски је тврдио да ће васкрсло Исусово тело изронити из погребне одеће на нематеријалан начин. Разни научници (Балагуе, Омер...) стога мисле да је вољени ученик веровао због начина на који је пронашао погребне тканине, које би остале, импрегниране ароматичним уљима, усправне и круте као да је леш нестао у његовој мумији.

Хајде да дамо дослован превод овог одломка: „И сагнувши се (Јован) види платно како лежи (погнуто?), али није ушао. Тада Симон Петар, који је ишао за њим, уђе и уђе у гробницу и примети платно које лежи (опуштено?) и плаштаницу која је била на његовој глави, не лежи (опуштена?) као платно, него другачије, смотану унутра, на свом месту (= где је требало да буде)“ (Јн 20, 5-7).

– „План“: превод „завоји“ је неодржив јер се на грчком „повоји“ каже „кеириаи“ (уп. Јн 11: завоји Лазаревог леша). Овде је уместо тога „отхониа” тј. генеричке „платнене крпе”.

– Плаштаница”: марамица (за брисање зноја). Овде бисмо мислили на подбрадак (уп. Јн. 11: Лазар има лице оковано покровом).

– Партицип „ин-роллед” („ентетилигменон”) у грчком је перфект, који на тај начин указује на радњу у прошлости чији ефекти трају у садашњости, па би се стога требало разумети као „настављено да се смота као што је било обући".

– „Лагање“: ово је буквални превод речи „кеимена“: није исправно преводити „на земљи“. Реч 'лагати' стављена у заграде није превод, већ тумачење. Било би случај да би погребна постељина, која више није садржавала леш, 'спустила'; плаштаница, пак, која је била чвршћа, не би се спустила као постељина, већ би остала умотана унутар плаштанице на свом месту, односно на месту где је логично требало да буде и тако би остало њено присуство. видљиво споља.

– „еис ева топон”: лит.: на једном месту; односно: на истом месту

– „Тада уђе и други ученик који први дође на гроб, и виде и поверова“ (Јн 20). Пре свега, обратите пажњу на присуство двоструког „и“ који повезује гледање и веровање: координација коју уводи „и видео је и веровао“ је много ближа у грчком него у италијанском. Она изражава везу узрока и последице: ученик је веровао на основу онога што је видео. Тај призор га је навео да поверује у васкрсење: јер да је неко хтео да однесе леш, не би могао тако да остави платно. Ученик тако из распореда платна извлачи „доказ“ Исусовог васкрсења и тако верује Светом писму (уп. Јн 8: „Када је, дакле, васкрсао из мртвих, сетише се ученици..., и повероваше Писму и говор који је Исус изговорио“).

б) Доказ да није било крађе леша?

Али није јасно зашто такав чудесан аранжман није убедио и Петра. Можда је вероватније да је вољени ученик, видевши пажљиво поправљену постељину, помислио да је мало вероватно да ће тело отимати. Већ је Златоуст рекао: „Ко је скинуо тело, не би га прво скинуо, нити би се потрудио да скине и смота плаштаницу и остави је на посебном месту“ (Омилије на Јована, 85.4).

в) „теологија одеће

Такође не заборавимо да у целој Библији постоји „теологија одеће“: не само да одећа има важну симболичку вредност (мислите на белу одећу типичну за сферу божанског или на то да је Исус свукао тунику пре него што га је разапео). ), али и голотиња може подсетити на примитивну рајску ситуацију Адама, пријатеља Божијег.

Овде Исусу више нису потребне људске хаљине, јер „Христос васкрснувши из мртвих неће више умријети“ (Рим. 6), за разлику од Лазара који излази из гроба умотан у погребне платне (Јн 9), јер је морао опет умрети.

Препознавање Васкрслог

У различитим кашњењима јагњења (20-11; 18-21; Лк 4-7) налазимо различита значења:

а) апологетски: ученици су прво сумњали (нису били лаковерни);

б) откровење: између тела Исусовог пре васкрсења и васкрслог тела постоји континуитет (може се додиривати: 20-20; једе са ученицима: Лк 27-24; Дела 41), али и дубока разноликост (пролази кроз зидове: 42:10): уп. 41 Кор 20:19-1;

в) теолошки: увек је Бог тај који чини први корак ка нама: Марија из Магдале верује по имену, ученици Емауса при ломљењу хлеба, ученици после чудесног улова: остаје само за човек да се „окрене ка њему“ (20), „отвори очи своје“ (Лк 16), баци се ка Исусу (Јн 24).

Милосрђе свима!

Ко жели да прочита потпунију егзегезу текста, или неку дубинску анализу, нека ме пита на миглиеттацарло@гмаил.цом.

Прочитајте такође

Светац дана за 9. април: Света Касилда

Јеванђеље недеље, 02. априла: Матеј 26, 14-27, 66

Јеванђеље недеље, 26. марта: Јован 11, 1-45

Ускрс 2023, време је за честитке Spazio Spadoni: „За све хришћане то представља препород“

Сведочанство сестре Ђоване Чемели: „Spazio Spadoni… Простор и за мене!”

Из Италије у Бенин: Сестра Беатрис представља Spazio Spadoni И Дела милосрђа

Росолини, велика гала славља добровољаца Мисерицордие и поздрав сестрама Hic Sum

Сведочанство о мисији: Прича о оцу Омару Сотелу Агилару, свештенику и новинару Денунциатион у Мексику

10 предлога папе Фрање за пост

Порука папе Фрање за Велики пост 2023

извор

Spazio Spadoni

можда ти се такође свиђа