Válassza ki a nyelvet EoF

Afrikai nő, rugalmas nő

femme 2Neked, afrikai nő…

Gyengéd és erős nő vagy, a szelídség és rugalmasság, az otthon melegének és az ősök bölcsességének szimbóluma. Ez a cikk tisztelgés azoknak a nőknek, akik életünket alakították.

Neked, afrikai nő, anyai ölelés nő

Anyai ölelésed, édes és erős, születésünktől fogva körbeölel bennünket. Karjaidban felfedezzük a világot, a föld illatát, a szél suttogását. Ön hordozza, ápolja, irányítja és szövi a láthatatlan szálakat, amelyek összekötik a múltat ​​és a jelent.

Neked, afrikai nő, néma lemondó asszony

Elbűvölő a néma lemondásod. Panaszmentesen viseled a napok súlyát, könnyeket törölve, bánat csillapításával. Türelmed kincs, egyszerűséged lecke. A tűz mellett ülve, vagy gyermekét a vállán cipelve minden gesztusát áthatja a szeretet.

Neked, afrikai nő, mezők és folyók asszonya

A mezők asszonya, aki végtelen kegyelettel tapossa a földet, aki vet és learatja a gyümölcsöt. A folyók asszonya, aki ruhát mos, aki ősi dallamokat énekel. A nagy folyók asszonya, aki ismeri árvizeiket és titkaikat. Te vagy földünk őre és élő emléke.

Neked, afrikai nő, az informális szektor nője

Dolgozó nő, nő az informális szektorban. Sokféle munkakörben dolgozol, az utcai kereskedelemtől a mezőgazdaságig. Hihetetlen rugalmasságról tesz tanúbizonyságot azzal, hogy alternatívákat keres, szövetkezeteket hoz létre, és úgy alakítja vállalkozását, hogy segítse családja túlélését.

Neked, egy afrikai nőnek, akinek sikerül összeegyeztetnie a munkahelyi és a családi kötelezettségeket

Neked, akik zsonglőrködsz a munka és a gyermekgondozási kötelezettségekkel. Mégis sikerül kreatív megoldásokat találnod az egyensúly megtartására.

Neked, afrikai nő, minden küzdelem nője

A nemek közötti egyenlőtlenség elleni küzdelem, a lányok szerepvállalásáért folytatott küzdelem, az oktatáshoz való hozzáférésért folytatott küzdelem, a nők elleni erőszak elleni küzdelem… képes vagy leküzdeni az akadályokat, újítani és támogatni közösségedet.

Köszönjük az anyai szeretetet, köszönjük az emlékeket, köszönjük, hogy életadó vagy, aki továbbra is vigyáz ránk…

Önnek Camara Laye guineai írónő következő verse címe: "À ma mère" (Anyámnak):

"Fekete nő, afrikai nő,

Ó te anyám, rád gondolok…

Ó, Daman, ó anyám,

Te, aki a hátadon hordoztál,

Te, aki ápoltad, te, aki vezetted első lépéseimet,

Te, aki először nyitottad meg szemeimet a föld csodáira,

Gondolok rád…

 

Ó te Daman, ó anyám,

Te, aki letörölted a könnyeimet,

Te, aki megörvendeztetted szívemet,

Te, aki türelmesen elviseled a szeszélyeimet,

Mennyire szeretnék még mindig közel lenni hozzád,

Hogy egy közeli gyermek legyek hozzád!

 

Egyszerű nő, lemondó nő,

Ó te anyám, rád gondolok.

Ó, Daman, Daman a kovácsok nagy családjából,

Gondolataim mindig feléd fordulnak,

A tied minden lépésemre elkísér,

Ó, Daman, anyám,

Bárcsak még mindig a melegedben lennék,

Közel gyereknek lenni…

 

Fekete nő, afrikai nő,

Ó te anyám,

Köszönöm, köszönöm mindazt, amit értem tettél,

A fiad olyan messze van, olyan közel van hozzád.

 

A mezők asszonya, a folyók asszonya

a nagy folyó asszonya, te, anyám

Gondolok rád…"

Ünnepeljünk együtt minden nőt itthon és külföldön egyaránt

képek

Források

Akár ez is tetszhet