Patīk “Accoglienza” (Laipni lūdzam)

Kādā valodā “runā” misionāri? Viņu ir žēlsirdības ābece ar burtiem, kas vārdos atdzīvina

Brīdinājums: šis alfabēts seko itāļu vārdiem, taču mēs aicinām lasītājus apsvērt jēdzienu, nevis līdzskaņu vai patskaņi, ar kuru tie sākas

Priekšnoteikums

Welcoming1984. gada janvārī es ierados Barakas misijā pie Tanganjikas ezera, Kongo.
Lai gan es to jau biju darījis no 1983. gada oktobra līdz decembrim, sāku konkrēti apgūt svahili valodu un lēnām gatavot homīlijas svētdienas Misei.

Kāds iesaka pievienot arī nelielu stāstiņu, lai pievērstu cilvēku uzmanību. Un tāpēc es sāku rakstīt mazus stāstus, komentējot evaņģēliju.
Šodien ir par Mateja 15:21-28 (svešu sievieti).

Stāsts

Pirms daudziem gadiem kādā ciemā tika rīkoti lieli svētki.
Dejošana, dziedāšana bungu pavadībā sagādāja prieku visur.
Bērni laiku pa laikam sacēla traci. Vecākie komentēja: “Kā lietas mainās. Kādreiz vecos cilvēkus cienīja. Šodien ar mums neviens vairs nedomā. Kāds laiks!”

Sievietes tagad bija atgriezušās no darba uz laukiem, lai gatavotu ēdienu un banānu alu.
Uz vakaru jaunieši pārstāja dejot, jo jau bija iestājies izsalkums.

Pēkšņi viņi visi ieraudzīja trīs cilvēkus, kas tuvojās ciemata centram.
Neviens viņus nepazina. Tie bija ārzemnieki.

Bērni sāka viens otram teikt: “Bet kas viņi ir? No kurienes viņi ir? No kādas cilts?"

Piegāja kāds vecs vīrs no ciema un jautāja viņiem: “No kurienes jūs esat? Ko tu meklē?”

Ārzemnieki atbildēja: “Mēs nācām no kalniem.
Mēs esam veikuši ilgu ceļojumu. Mēs esam noguruši un badā. Lūdzu, pabarojiet mūs."

Visi sāka kurnēt: “Tas nav godīgi. Viņi ir ārzemnieki un no citas cilts.

Viņiem nav tiesību uz mūsu pārtiku.

Bet vecais vīrs atkal teica: “Beidz taisīt traci. Viņi arī ir tādi cilvēki kā mēs. Kāpēc mums viņiem atteikt ēdienu?Māmiņas, steidzieties. Svētkiem ir jāturpinās, un šie ārzemnieki būs goda viesi. No šī brīža viņi būs mūsu draugi.

Beidzot visi uzklausīja šo labo padomu. Ballīte kļuva skaistāka, jo tika sagaidīti jauni draugi.

Apsveicam, šodien?

Un, atceroties šo stāstu, man nāk prātā to likt blakus tam, kas notiek šajās dienās, ne tikai ar migrantiem, bet arī ar citiem cilvēkiem, kurus sastopam uz ielas, kuri mums var nepatikt, kuri negavilē par mūsu komandu vai mūsu partija vai ir mūsu reliģijas pārstāvji.

Kāpēc mēs viņus bieži uztveram kā ienaidniekus, kā tādus, kas traucē mūsu sirdsmieru, kas var mums kaitēt?
Kādu dienu antropoloģijas profesors lekcijā paskaidroja, ka vārds “barbars” nenozīmē to, kurš nav labi ģērbies, rupjš, bet gan tādu, kurš stostās, kurš neprot labi runāt otra valodā.

Tāpēc man ir jāuzdod sev, un šo jautājumu es uzdodu katram no jums, kas mani lasa:
"Vai tiešām ir grūti kādam pateikt, ka viņi ir laipni gaidīti manā mājā, manā valstī, manā dzīvē?"

Protams, lai to izdarītu, jums jāsāk ar uzņemšanu savās mājās, ģimenē, skolā, izklaidēs; īsi sakot, ikdienā.

“Āfrikā viņi mani uzņēma”

Pirmās dienas, ko pavadīju Āfrikā (pēc tam pagāja vēl 13 1/2 gadi), bija viesmīlības dienas. Viņi mani uzņēma, palīdzēja justies labi mājās, un es sāku justies kā mājās. Tam nebija vajadzīgi grandiozi žesti. Bija vajadzīgs tikai rokasspiediens, smaids, kopīga ēdināšana, kopīga pasēdēšana un tērzēšana, nesteidzīga laika pavadīšana.

Īsāk sakot, justies kā draugiem, kādi viņi vienmēr ir bijuši, un, pats galvenais, sākt novērst aizspriedumus par viņiem.
Tas bija labs ceļojums, un es joprojām jūtu tik lielu nostalģiju pēc tā.

Mani sagaidīja un uzzināju vairāk par to, kā sagaidīt staba stabs (nav steigas).

Avots un attēls

  • Tēvs Olivjē Fero
Jums varētu patikt arī